Меню сайта
Главная Форум Файлы Гостевая Банерообмен Дневник FAQ по CS Мини Игра CS 1.6 CS Stream TV Матчи Cs 1.6
Статьи о CS 1.6
Тактика КиберСпорт Звёзды CS Новинки мира CS Разное Оружия Хитрости
Услуги
Заказ аватарок Заказ баннера Заказ шапки
Видео CS 1.6
Записи Чемпионатов Фраг мувики Интервью Разное Кибер Школа
Мини Чат

200
Поиск по сайту

Статистика



Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » Статьи » Тактика

Перевод радио команд
КОМАНДЫ "Z".

z-1 "Cover Me!" - "Прикрой меня". Надеюсь, все знают, что это такое.
z-2 "You take the point" - "Захватываем точку".
z-3 "Hold this position" - "Удерживай позицию".
z-4 "Regroup, team" - "Команда, перегруппировка"
z-5 "Follow me" - "Следуй за мной".
z-6 "Taking fire, need assistanse" - "Атакуют, трубеутся помощь."

КОМАНДЫ "X".

x-1 "Go, go, go!" - Наверняка тяжело догадаться, как переводится?
x-2 "Team, fall back!" - "Команда, возвращаемся назад!" Очень помогает, если умело ей пользоваться.
x-3 "Stick together, team" - Несмотря на многозначный перевод слова Stick, правильный перевод - "Держимся вместе, команда"
x-4 "Get in position and wait for my go" - "Займите позиции и дождитесь моего возвращения", иногда когда посылают эту команду, имеют ввиду лишь первую ее часть - "Займите позиции".
x-5 "Storm the front" - "Штурмуем", иногда заменяет команду "Go, go, go".
x-6 "Report in, team" - "Команда, докладываю ситуацию", ответ должен быть "Roger that/Afarmative/Report in, team, again" или "Negative". Если первое - докладывайте ситуацию, если второе - значит кому-то не до вас и этот "кто-то" заметил врага.
 

КОМАНДЫ "C".

c-1 "Afarmative/Roger that" - "Подтверждаю/Понятно". Стандартное утверждение.
c-2 "Enemy spotted" - "Враг обнаружен".

c-3 "Need backup" - "Необходима поддержка", обычно команда дается перед началом штурма, во время закладки бомбы или при нападении на подающего команду. Разумеется, моральной поддержки будет недостаточно.
c-4 "Sector clear" - "Сектор чист", т. е. не "Я вынес мусор", а "Около меня нет противников", хотя если вы играете за терроров, то сготится и первое значение.
c-5 "I'm in position" - "Я на позиции", имеется ввиду ситуация, когда чел затарился в углу и прижал свою жжжжжжжелудочную часть к месту, равно как и все остальные части тела.
c-6 "Report in, team, again" - "Докладывайте ситуацию".
c-7 "Get out of there, it's gonna blow!" - "Пошли все нахрен, эта дура щас взорвется!" (о бомбе).
c-8 "Neagtive" - "Отрицаю/Не согласен/Не понял". Стандартное отрицание.
c-9 "Enamy down" - "Враг сдох", иногда переводится как "Враг - даун".
Категория: Тактика | Добавил: KoT_aka_LazyPunk (02.05.2010)
Просмотров: 1193 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 2
2 хз  
0
AFFIRMATIVE пишется

1 RowDy  
0
ну это я вроде знаю

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Профиль
Воскресенье
05.05.2024
17:40

Логин:
Пароль:
[Cs.Brothers]
О клане Состав Устав Вступить Забить CW Наши CW Фото Наши сервера
Опрос
Нужен ли сайту CS:S сервер ?
Всего ответов: 145
Наши сервера
Друзья сайта
Дизайн изготовил KoT. Заказ Дизайнов 350425597 © 2010 Бесплатный конструктор сайтов - uCoz